陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm> 语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的(de)书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一(yī)言一(yī)行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代(dài)表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具(jù),都(dōu)。
大(dà)要:主要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面角色(sè)的(de)代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了